Rather, quite, fairly y pretty

Rather, quite, fairly, pretty: estas tres palabras (fundamentalmente, adverbios de grado) se usan constantemente por los nativos o hablantes con mucho nivel en el lenguaje cotidiano. Los matices marcan las diferencias entre estas palabras. Aprende a utilizar correctamente estos adverbios en tus frases.

Rather: tiene el sentido de ‘más de lo normal’ y también se utiliza con comparativos en la forma ‘rather than’

‘Rather’ modifica adverbios, adjetivos y verbos.

  • The theatre went rather well, have to say.
  • How did it go? Well, it went rather nicely.
  • Nicholas is rather upset.
  • We rather like treating ourselves to ice-cream.

Quite: tiene el sentido de ‘rather’, ‘a lot’ o ‘completely’. Es prácticamente intercambiable con ‘rather’

‘Quite’ puede modificar al verbo, nombres, adverbios y adjetivos.

  • The lecturer quite at her job.
  • Daniel is quite overwhelmed with all the work he has to do.
  • I think it’s quite hard to travel to space.
  • It’s quite a difficult issue to deal with.
  • quite liked their ideas.

Fairly: al igual que ‘rather’ y ‘quite’, modifica adjetivos y otros adverbios, aunque ‘fairly’ es de menor grado, incluso tiene el sentido de ‘bajo el nivel’ o ‘no lo mejor’

  • We did fairly well in the interview, but nothing special that’s for sure.
  • My mate, William is fairly convinced he’ll get to go on an Erasmus this year.
  • We’re fairly happy about the result, although it could have been much better.

Pretty: es casi idéntico a ‘rather’, pero es un poco menos formal, y modifica únicamente adjetivos y adverbios

  • My mum is pretty overworked right now.
  • You know, you’re a pretty women.
  • How is Tyrone? He’s doing pretty well.

Ver también: