Bring y take

¿Qué diferencia hay entre bring y take? Es normal confundir estos dos verbos dadas sus semejanzas. ‘Bring’ tiene el sentido de movimiento hacia dónde el hablante o cosa está, es decir, en su dirección, y no alejándose del hablante. ‘Take’ tiene el sentido de movimientos que se alejan del hablante/oyente/objeto y que NO vienen hacia ellos.

Bring: movimiento que se dirige hacia la persona u objeto

  • I brought you to my home yesterday.
  • I really appreciate you bringing us here.
  • My big brother brought us to his new apartment.
  • I’m going to bring you a nice present.
  • Don’t bring me any more people to our hotel, we’re full.

Take: movimiento que se aleja de la persona u objeto

  • I would like you to take the meal to your father, please.
  • Our friends, Mike and Sarah took their car to the garage for repairs.
  • A robber has taken my belongings.
  • My teacher took my homework and marked it.
  • I’m going to take your phone to the shop.
  • Take these papers, please.

Ver también: