Bath y bathe

¿Qué diferencia hay entre bath y bathe? ‘Bath’ es un verbo y también es un nombre, significa ‘lavarse’, normalmente en la ducha o baño. ‘Bathe’ tiene el sentido de ‘bañar’, en una piscina, playa, río… ‘Bathe’ posee un alto grado de formalidad y, normalmente, ‘bath’ es más común.

‘Bath’: se usa como un nombre y como un verbo, y tiene el sentido de ‘lavarse’

(‘Bath’ no es un verbo en inglés americano). 

  • I don’t usually bath that often. Maybe once a month.
  • You need to bath more, it’s relaxing.
  • Young adults should take a bath every day.
  • I bath every night.
  • I don’t like to bath.

‘Bathe’: Se usa solo como un verbo, y significa ‘lavar’

  • Silvia and Jake are bathing in the sea today.
  • Let’s bathe ourselves today.
  • I’m feeling quite dirty, I need to bathe in the river.
  • Bathing is great for your health, especially in the salty seawater.

Ver también: